A Hill To Die Upon — Titanic Essence letra e tradução
A página contém a letra e a tradução em português da música "Titanic Essence" de A Hill To Die Upon.
Letra
["Once one has seen God, what is the remedy?"
— Sylvia Plath
The true nature of humanity, the essence of our very selves, is a mystery to us because of our sin clouded minds.
This is why philosophy is of little practical value to us: we have little
chance of determining things, rather, we can only trust what God shows us.
Being found by God entails being shown, who we are and who we are meant to be.]
De natura ex intime dissolutio
I am therefore I burn!
Mysta ex omnis uxorios
Alles soll stehen verwirren
Ars ex liber, ex anima
The descending lion throne
Cogito, ergo summitissum
Alle soll stehen grell
Meta physics and decomposition
Erase and total control
Wait not, nor give in to fear
Submersion in violence
«Warstrength shall collide with warstrength»
Tartarian essence and raptures snake
«For all the immortal,» Thraxus immolator!
Havoc!
Tradução da letra
["Uma vez visto Deus, Qual é o remédio?"
- Sylvia Plath.
A verdadeira natureza da humanidade, a essência de nosso próprio eu, é um mistério para nós por causa de nossos pecados toldados mentes.
É por isso que a filosofia tem pouco valor prático para nós: temos pouco
a chance de determinar as coisas, pelo contrário, só podemos confiar no que Deus nos mostra.
Ser encontrado por Deus implica ser mostrado, quem somos e quem devemos ser.]
De natura ex intime dissolvutio
Por isso estou queimado!
Mysta ex omnis uxorios
Alles soll stehen verwirren
Ars ex liber, ex anima
O trono do leão descendente
Cogito, ergo summitissum
Alle soll stehen grell
Meta-física e decomposição
Apagar e controlo total
Não esperes, nem Cedes ao medo
Submersão à violência
"A força de guerra colidirá com a força de guerra»
Essência Tartária e cobra rapta
"Para todos os imortais, Thraxus immolator!
Havoc!