A Day To Remember — You Should Have Killed Me When You Had The Chance letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "You Should Have Killed Me When You Had The Chance" de A Day To Remember.

Letra

So I say goodbye to a town that has ears and eyes
I can hear you whispering as I walk by Familiar faces smiling back at me and I knew
This would make them change
The only thing that’s going to bother me Is that you’ll all call yourselves my friends
Why can’t you look me in the eyes one last time?
The writings on the wall, you’ve read that I’ll be gone, but if you call my name
Just know that I’ll come running, for one more night to spare with you
This is where I’m meant to be, please don’t leave me
I’ve read these stories a thousand times, and now I’ll rewrite them all
You’re meddling in an anger you can’t control
She means the world to me, so hold your serpent tongue
Is a whores lies worth dying for? I’ll just take my time
The only thing that’s going to bother me Is that you’ll all call yourselves my friends
Why can’t you look me in the eyes one last time?
The writings on the wall, you’ve read that I’ll be gone, but if you call my name
Just know that I’ll come running, for one more night to spare with you
This is where I’m meant to be, please don’t leave me I walked into your house this morning
I brought the gun from our end table
Your blood was strewn across the walls
They’ll find you on your bathroom floor
I walked into your house this morning
I brought the gun from our end table
Your blood was strewn across the walls
They’ll find you on your bathroom floor when I’m done
But should I write it all off?
But should I write it all off?
But should I write it all off? (You should have killed me when you had the
chance)
But should I…? (You should have killed me when you had the chance)
You should have killed me when you had the chance
You should have killed me when you had the chance

Tradução da letra

Então eu digo adeus a uma cidade que tem ouvidos e olhos
Consigo ouvir-te a sussurrar enquanto passo por rostos familiares a sorrir para mim e sabia
Isto fá-los-ia mudar.
A única coisa que me vai incomodar é que se vão chamar meus amigos.
Porque não me olhas nos olhos uma última vez?
Os escritos na parede, você leu que eu vou embora, mas se você chamar o meu nome
Só quero que saibas que vou a correr, por mais uma noite de sobra contigo.
É aqui que devo estar, por favor, não me deixes.
Já li estas histórias mil vezes, e agora vou reescrevê-las todas.
Estás a meter-te numa raiva que não consegues controlar.
Ela significa o mundo para mim, por isso segura a tua língua de serpente.
Vale a pena morrer por umas putas? Vou levar o meu tempo.
A única coisa que me vai incomodar é que se vão chamar meus amigos.
Porque não me olhas nos olhos uma última vez?
Os escritos na parede, você leu que eu vou embora, mas se você chamar o meu nome
Só quero que saibas que vou a correr, por mais uma noite de sobra contigo.
É aqui que eu devia estar, por favor não me deixes. entrei em tua casa esta manhã.
Trouxe a arma da nossa mesa.
O teu sangue foi derramado através das paredes.
Vão encontrar-te no chão da casa de banho.
Entrei na tua casa esta manhã.
Trouxe a arma da nossa mesa.
O teu sangue foi derramado através das paredes.
Vão encontrar-te no chão da casa de banho quando eu acabar.
Mas devo anotar tudo?
Mas devo anotar tudo?
Mas devo anotar tudo? (Devias ter-me matado quando tiveste o
chance)
Mas devo...? Devias ter-me matado quando tiveste a oportunidade)
Devias ter-me matado quando tiveste a oportunidade.
Devias ter-me matado quando tiveste a oportunidade.