99 Posse — Me siente? (Second Radiogladio) letra e tradução

A página contém a letra e a tradução em português da música "Me siente? (Second Radiogladio)" de 99 Posse.

Letra

Me siente?
Sienteme a mme!
Me siente?
Sienteme a mme!
Me siente?
Sienteme a mme!
E quanno rieste sulo
quanne fai cape e mmure
quanne cchiù nun te ne fotte
e tutte chelle ca succere
e quanne o mare è ffuto
e tu nun tiene pere
e ttriemme si pienze a ogge
niro e scuro comme aiere
e quanno tuocche 'o funno
e quanno scave ancora
e cirche coccheruno
ca te dice na parola
ca t’appicce 'o ffuoco mpietto
ca te fa passà 'a paura
ma passa sulo 'o tiempo
'e rieste sulo
Me siente?
sienteme mo', sienteme a mme, siente a 'o Zulù
Me siente?
Sienteme a mme!
Nun me sento troppo bbuono
nun me sento troppo bbuono
nun stò bbuono
nun me sento bbuono cchiù
Me siente?
sienteme mo', sienteme a mme, siente a 'o Zulù
Me siente?
Sienteme a mme!
Nun me sento troppo bbuono
nun me sento troppo bbuono
cchiù me fisso e cchiù 'a pressione
votta a scassà int'ô cefrone
votta 'a fora e io nun sto bbuono
e votta 'a fora e fa male, dolore
nun me sento troppo bbuono
nun me sento troppo bbuono
tengo nu chiuovo int’a na tempia
ca stregne a ttenaglia e me votta ll’uocchie 'a fora
e nun me fa stà assaie bbuono
dulore, dulore
nun me sento troppo bbuono
ehi you
me pare ca parlammo e nun ce capimmo
tu 'o ssaie bbuono nuie chi simmo
ma io nun saccio chi si tu nun me firo e nun me sento bbuono cchiù
Milioni di parole
milioni di paure
milioni di battaglie
e poi a finale rieste sulo
Milioni di parole
milioni di paure
e un senso di impotenza che ti lascerai nel cuore
Milioni di parole
milioni di paure
e un senso di impotenza che ti lascerai nel cuore
Me siente?
Sienteme a mme!
Me siente?
sienteme mo', sienteme a mme, siente a 'o Zulù
Me siente?
Sienteme a mme!
Me siente?
Sienteme a mme!
Me siente?
Sienteme a mme!

Tradução da letra

Percebes?
Senta-me!
Percebes?
Senta-me!
Percebes?
Senta-me!
E quanno rieste sulo
quanne make cape and mmure
quando não te importas
e tudo o que acontece
e quanne o mare é ffuto
e a tua Freira tem pêras
e voltamos ao dia de hoje.
Niro e Dark comme aiere
e quanno tuocche ' o funno
e quando ele cavar novamente
e circos coccheruno
ca te dice na parola
ele cola o ffuoco mpietto
vai assustar-te.
mas passa no tempo
"e rieste sulo
Percebes?
sit me mo', sit me mme, sit me a ' o Zulu
Percebes?
Senta-me!
Não me sinto muito bem.
Não me sinto muito bem.
Não sou bom nisso.
Não me sinto bem com isso.
Percebes?
sit me mo', sit me mme, sit me a ' o Zulu
Percebes?
Senta-me!
Não me sinto muito bem.
Não me sinto muito bem.
Estou arranjada e pressionada.
votações
votta ' a fora e eu não sou Sto bbuono
e vota a favor e dói, dor
Não me sinto muito bem.
Não me sinto muito bem.
tengo NU chiuovo int'a na tempia
ca stregne a ttenaglia e me votta ll'uocchie ' a fora
e não me faças parecer bem.
dulore, dulore
Não me sinto muito bem.
Olá.
parece-me que o parlammo é Freira o que capimmo
Tu és o ssaie bbuono nuie chi simmo
mas eu nun saccio quem tu nun me firo e nun eu sinto bbuono cchiù
Milhões de palavras
milhões de medos
milhões de batalhas
e depois no final rieste sulo
Milhões de palavras
milhões de medos
e uma sensação de impotência que deixarás no teu coração
Milhões de palavras
milhões de medos
e uma sensação de impotência que deixarás no teu coração
Percebes?
Senta-me!
Percebes?
sit me mo', sit me mme, sit me a ' o Zulu
Percebes?
Senta-me!
Percebes?
Senta-me!
Percebes?
Senta-me!